[ENG TRANS] Soran – Switch | 소란 – 스위치

Finally done with tests and assignments for my last university semester ever and can finally continue updating this blog more frequently!!! Started this blog in 2017 when i was starting out in university and had time on my hands during the vacation (also explains why i tend to update more during the break and then die off during the semester HAHA) and now i’m graduating! Feels like my pet project has grown with me haha esp since this blog has grown quite a bit (to me) hehe

In any case, Soran’s new album only has 3 songs but i love them alllll!! Their songs really make me feel so happy and Youngbae’s voice is great. Out of the 3 songs, this is my favourite especially because of the intro!! It’s just so fun and gets you in such a good spirit – a great song to start the day with. I saw Soran live 2 years ago (tb to when we could still travel…..) at a music festival and their set was one of the best and most fun tbh… The picture from the header on the home page of this blog is actually from their set! Had soo much fun singing along and i can just IMAGINE what performing this song live would be like ahhh.

Soran – Switch
소란 – 스위치

갑자기 불 꺼지고
the light suddenly goes off
우린 그대로
and we remain the same
널 따라다니는 불빛
the light that follows you
내 손안에 널 비출 수 있을까
can it shine on you who’s in my hands?

아무 말 없지만 나는 알고 있어
even though you don’t say anything, i know it
내 손을 잡는 느낌만 해도
just from the feeling of you holding my hands
아무 사이 아닌 우린 어땠을지
what would have been of us if we meant nothing to each other?

그냥 이대로 있어도 돼
we can just stay like this
아님 간지러운 바람 그 속에
or in the ticklish wind
앉아있는 여기에도
here where we’re sitting at
그냥 어디라도 있을 것 같은 오후에
on an afternoon where we could be just anywhere

갑자기 불 꺼지고
the light suddenly goes off
우린 그대로
and we remain the same
널 따라다니는 불빛
the light that follows you
조용하게 반짝이는 낮에도 날 비춰주는 별
the star that quietly sparkles and shines on me even in the day
그리고 불 켰을 때
and when the light comes on
너를 생각해
i think of you
혹시 잘 모르겠다면
if you don’t quite understand
떠올려줘 거짓말 같던 오늘
think of today that feels like a lie

아무 말 없이 어딘갈 보고 있어
you’re looking at somewhere without saying anything
나란히 앉은 장난감처럼
like toys that sit side by side
이 장면을 멈춰 둘 수는 없을까
can’t i put a pause on this scene?

혼자 걷는 거린 허전해
the path that i walk alone feels empty
간직할 거 하나 없는 도시에
in a city where there’s nothing to treasure
시끄러운 오늘 밤도 그냥 언제라도
a noisy night, or just anywhere
너는 날 안아주는데
you embrace me but

갑자기 불 꺼지고
the light suddenly goes off
우린 그대로
and we remain the same
널 따라다니는 불빛
the light that follows you
조용하게 반짝이는 낮에도 날 비춰주는 별
the star that quietly sparkles and shines on me even in the day
그리고 불 켰을 때
and when the light comes on
너를 생각해
i think of you
혹시 잘 모르겠다면
if you don’t quite understand
떠올려줘 거짓말 같던 오늘
think of today that feels like a lie

오늘 밤엔 계속 걸어볼래
i want to keep walking tonight
나는 언제까지나
until whenever, i
조용하게 반짝이는 낮에도 널 비춰주는 별 주는 별
the star that quietly sparkles and shines on me even in the day
너랑 같이 계속 걸어갈래
i want to continue walking with you
멀리까진 보이지 않아도
even if i can’t see far
멈추는 건 잊어버릴래
i want to forget about stopping
손을 계속 놓지 않을래
i want to continue to not let go of your hand
우리만 따라다니는 불빛
the light that follows only us


One thought on “[ENG TRANS] Soran – Switch | 소란 – 스위치

Leave a comment