[R: ENG TRANS] Gyeom – Loneliness Lasts Forever | 겸 – 내 안의 외로움은 사라져

Got this as a translation request! It’s my first time listening to this song, or any song from this artist for that matter, and this was such a nice introductory song. The instrumentals of the song sound so grand? I love how the song sort of swells to the climax, then once it reaches the climax it just dips and returns to becoming so calm again. I love the lyrics especially the last part of the song.

The Korean and English title are also opposites to each other which i find quite amusing. The English title is Loneliness Lasts Forever but the Korean title – when literally translated – is actually, ‘The Loneliness Inside Me Disappears’ which is also the first line of the song. Maybe it’s intentional and was supposed to be that way haha.

Gyeom – Loneliness Lasts Forever
겸 – 내 안의 외로움은 사라져

내 안의 외로움은 사라져
the loneliness inside me disappears
가지 않고 내 마음을 숨기다가
but it doesn’t leave and hides in my heart
때늦은 변덕에 모두 보여 / 주던 사랑 섞인 울음
and shows all the tears mixed with love during my late mood swings

뒤척이던 문장들은
the sentences that toss and turn
길을 찾지 못하고선
being unable to find the way
네게 닿지 않은 말은
the words that couldn’t reach you
그렇게 또 버려졌지
are once again thrown to the side

삐걱대던 철 지난 인연들은
the stumbling season passes and the past relationships
뻔한 물음 하나둘 남기고서
leaves an obvious question mark or two
못된 기억되어 하루를 잡아먹고
it becomes an awful memory and consumes my whole day
대답 없는 향기들만
leaving only scents that have no answer

사랑 섞인 울음 안고서
embracing tears mixed with love
헤매는 밤을 지새우며
staying up all night on this aimless night
표정 없는 나를 삼키면
when it swallows the expressionless me
다 지나가겠지
it will all pass
사랑 섞인 울음 안고서
embracing tears mixed with love
헤매는 밤을 지새우며
staying up all night on this aimless night
표정 없는 너를 삼키면
when it swallows the expressionless me
다 지나가겠지
it will all pass


Leave a comment